重要構文1
重要構文1では1から10までの構文を解説しています。
1. 因为 A,所以 B (AであるからBである)
他因为感冒发烧了,所以请了一天假。(彼は風邪を引いて熱が出たので1日休みをもらった。)
因为这里很脏,所以不要放东西。(ここは汚いので物を置かないでください。)
理由と結果を表す表現です。
通常、因为と所以はセットで用いられ、
因为の後ろに理由が、所以の後ろに結果が来ます。
她不来参加会议,是因为她家里有事了。(彼女が会議に来ないのは家に用事ができたからです。)
这首歌我听过N遍了,所以听腻了。(この歌はもう何度も聴いたので聞き飽きた。)
因为と所以はそれぞれ単独で使われることがあります。
因为単独の場合はしばしば前に是を伴い、「~したのは~だからである」という文になります。
所以が単独の場合は、「~なので~」という文になります。
なお、N遍のNは「ēn」と発音し、好几と同じ意味です。
つまりN遍は好几遍と同じく「何回も」という意味です。
2. 虽然 A,但是(可是) B (AであるがしかしBである)
他虽然知道那件事情,但是不跟我说。(彼はあのことを知っていましたが、私には言わなかった。)
我想买水果,可是超市都关门了。(私は果物を買いたかったがスーパーは既に閉まっていた。)
転換の表現です。日本語の「~、しかし~」にあたります。
虽然と但是がセットで使われます。
但是は可是に置き換え可能です。
また、但是と可是は単独で使われることも多く、同じく転換の意味を表します。
少ないですが虽然が単独で使われる場合もあります。
3. 如果 A,(就) B (もしAであるならばBである)
你如果可以接受他的要求,就答应好了。(もしあなたが彼の要求を受け入れることができるならば、同意すればいい。)
如果缺钙,骨头会变得脆弱的。(もしカルシウムが不足すると骨はもろくなる。)
条件句で「もし~ならば~」という意味の表現です。
後ろの就は省略されることもあります。
4. 要是 A,(就) B (もしAであるならばBである)
要是明天不下雨,我就出去玩。(もし明日雨が降らなければ私は遊びに行く。)
要是早点知道这个消息,我就会转告给你的。(もしもう少し早くこの知らせを知っていたら君に知らせていたはずだ。)
如果とほぼ同じで条件句「もし~ならば~」という意味の表現です。
5. 只有 A,才 B (AしてはじめてBである)
只有住在这里,才能放心。(ここに住んではじめて安心する。)
只有经历,才知道它的真面目。(経験して初めてその真の姿を知る。)
条件句の一種で、只有の後ろの条件が満たされてこそ、才の後ろの状態になるという構文です。
6. 只要 A,就 B (AしさえすればBである)
只要努力学习,你的汉语水平就会提高的。
(一生懸命勉強しさえすればあなたの中国語レベルは向上するはずだ。)
只要提高技术水平,我们公司就能发展下去。
(技術レベルを上げさえすれば我々の会社は発展していくことができる。)
条件句の一種で、只要の後ろの条件が満たされるだけで、就の後ろの状態になるという構文です。
7. A,否则 B (もしAでなければBになる)
未经允许不得转载,否则追求法律责任。(許可なく転載してはならない、さもなくば法的責任を問う。)
请勿乱用,否则责任自负。(変な使い方をしないでください、さもなくば責任は自分で負ってください。)
否则は前の文の条件が満たされない場合、後ろの文の状態になることを表します。
如果不是と同じ意味です。
フォーマルな感じで書き言葉で用いられることが多いです。
8. 由于 A,因此 B (AのためBです)
由于时间关系,因此我说到这儿了。(時間の関係で私の話はここまでとします。)
由于人民币的不断升值,因此日币渐渐贬值。(人民元の継続的な切り上げにより日本円の価値は徐々に落ちている。)
因为と所以のように理由と結果の因果関係を表します。
由于の後ろに理由が、因此の後ろに結果が来ます。
どちらかというとフォーマルな表現です。
9. A,于是 B (Aであった。そしてBである)
大家都说这部电影好看,于是我也去看了。(みんなこの映画は良いと言っていたので私も見に行った。)
前の文の影響を受け、後ろのことが引き起こされたという意味の構文です。
10. 除了A(以外),B (A以外はBである)
除了我没去过以外,其他人都去过。(私が行ったことないだけで他の人はみな行ったことがある。)
除了他以外,他家人都喜欢吃辣的。(彼以外、彼の家族はみな辛いものを食べるのが好きだ。)
後ろのBの文で副詞が都の場合は、Aの文の主語以外は全てBであることを表します。
すなわち、1つ目の例文では我のみ行ったことがなく、他の其他人は全て行ったことがあることを表します。
2つ目の例文では他の家族という一塊があって、他以外はみな辛いものが好きで、他だけが好きではないことを表します。
除了她以外,还有没有人知道?(彼女以外に知っている人はいますか?)
除了制造部门以外,生产管理部门也要招人。(製造部のほかに生産管理部でも人を雇わなくてはならない。)
还と也の場合は、添加を表します。
すなわち、1つ目の例文では她が知っていることに加えて、她以外でも知っている人はいないかを聞いています。
2つ目の例文では制造部门が人を雇う必要があるのに加え、生产管理部门でも人を雇う必要があることを表します。